ナポレオン、モスクワに迫る。

戦争と平和4

戦争と平和4

トルストイ    
望月哲男  訳   
祖国ロシアの一大危難! 未曾有の大決戦の勝敗を分けたのは?
作品
ピエールの戦場体験は、とりわけ印象的です。(……)すなわち短時間のうちに美、親密さ、活気、恐怖、 間近な死、暴力のおぞましさを経験し、『いや、 もう彼らはこんなことをやめるだろう』という感慨を抱きます。このような感覚とその描写のタッチは、(……)さらに後年のトルストイの非暴力論につながるものです。 (訳者)
物語
ナターシャと破局後、軍務に復帰したアンドレイは、途中、父の領地への敵の接近を報せるが、退避目前で父は死去し、妹マリヤは領地農民の反抗にあう。一方ピエールは、戦争とは何かを探ろうと戦地へ向かう。モスクワに迫るナポレオンと祖国の最大の危難に立ち向かう人々を描く一大戦争絵巻。
目次
戦争と平和4
第3部
 第1編
 第2編
 読書ガイド 望月哲男
レフ・ニコラエヴィチ・トルストイ    Л. Н. Толстой
[ 1828 - 1910 ]    ロシアの小説家。19世紀を代表する作家の一人。無政府主義的な社会活動家の側面をもち、徹底した反権力的な思索と行動、反ヨーロッパ的な非暴力主義は、インドのガンジー、日本の白樺派などにも影響を及ぼしている。活動は文学・政治を超えた宗教の世界にも及び、1901年に受けたロシア正教会破門の措置は、今に至るまで取り消されていない。主著に『アンナ・カレーニナ』、『戦争と平和』、『復活』など。
[訳者] 望月哲男    Mochizuki Tetsuo
1951年生まれ。中央学院大学教授。北海道大学名誉教授。ロシア文化・文学専攻。著書に『「アンナ・カレーニナ」を読む』『ドストエフスキーカフェ-――現代ロシアの文学風景』、『ユーラシア地域大国の文化表象』、訳書に『白痴』『死の家の記録』(ドストエフスキー)、『アンナ・カレーニナ』『イワン・イリイチの死/クロイツェル・ソナタ』(トルストイ)、『ロマンⅠ、Ⅱ』(ソローキン)、『ドストエフスキーの詩学』(バフチン、共訳)、『自殺の文学史』(チハルチシヴィリ、共訳)、『アレクサンドルⅡ世暗殺』(ラジンスキー、共訳)、『青い脂』(ソローキン、共訳)など。『アンナ・カレーニナ』でロシア文学翻訳最優秀賞受賞。
戦争と平和6
戦争と平和6

トルストイ

望月哲男 訳

戦争と平和5
戦争と平和5

トルストイ

望月哲男 訳

戦争と平和3
戦争と平和3

トルストイ

望月哲男 訳

戦争と平和2
戦争と平和2

トルストイ

望月哲男 訳

戦争と平和1
戦争と平和1

トルストイ

望月哲男 訳

コサック 1852年のコーカサス物語
コサック 1852年のコーカサス物語

トルストイ

乗松亨平 訳

アンナ・カレーニナ2
アンナ・カレーニナ2

トルストイ

望月哲男 訳

アンナ・カレーニナ1
アンナ・カレーニナ1

トルストイ

望月哲男 訳

アンナ・カレーニナ4
アンナ・カレーニナ4

トルストイ

望月哲男 訳

アンナ・カレーニナ3
アンナ・カレーニナ3

トルストイ

望月哲男 訳

スペードのクイーン/ベールキン物語
スペードのクイーン/ベールキン物語

プーシキン

望月哲男 訳

死の家の記録
死の家の記録

ドストエフスキー

望月哲男 訳