これほど魅力的な悪党(ワル)はいない! 狡猾、非情、だが人間味あふれる海賊たち

宝島

宝島

スティーヴンスン    
村上博基  訳   

作品

港の宿屋「ベンボウ提督亭」を手助けしていたジム少年は、泊り客の老水夫から宝の地図を手に入れる。大地主のトリローニ、医者のリヴジーたちとともに、宝の眠る島への航海へ出発するジム。だが、船のコックとして乗り込んだジョン・シルヴァーは、悪名高き海賊だった......。


物語

胸踊る展開、臨場感あふれる描写、個性的な敵役。すべてを兼ね備え、ここから冒険小説は始まったといわれる『宝島』。一癖も二癖もある登場人物と少年の成長に光をあてた新訳で、物語はさらに広がる!

ロバート・ルイス・スティーヴンスン    Robert Louis Stevenson
[ 1850 - 1894 ]    イギリスの詩人・小説家・随筆家。エディンバラに生まれ、病弱の身ながら、ヨーロッパ、アメリカ西部、南太平洋の島々を渡り歩き、サモア島で没。冒険小説『宝島』や、二重人格小説『ジキル博士とハイド氏』で大評判を博した。ほかにも歴史ロマン『バラントレイの若殿』や、詩集『子供の詩の園』など。
[訳者] 村上博基    Murakami Hiroki
1936年生まれ。東京外国語大学独語科卒。英米文学翻訳家。訳書に『スマイリーと仲間たち』(ル・カレ)、『女王陛下のユリシーズ号』(マクリーン)、『瞬きよりも速く』(ブラッドベリ、共訳)、『レインボー・シックス』(クランシー)、『勇魚(いさな)』(ニコル)、『宝島』(スティーヴンスン)ほか多数。
ジーキル博士とハイド氏
ジーキル博士とハイド氏

スティーヴンスン

村上博基 訳

新アラビア夜話
新アラビア夜話

スティーヴンスン

南條竹則 訳
坂本あおい 訳